1
00:00:01,310 --> 00:00:04,980
Please watch in a well-lit room a safe distance from the screen.

2
00:00:02,270 --> 00:00:03,940
<i>I'm Baku Yorozu.</i>

3
00:00:03,950 --> 00:00:06,440
<i>I'm an agent for the Secret
Defense Organization, CODE.</i>

4
00:00:06,440 --> 00:00:09,480
<i>My mission—to eradicate evil.</i>

5
00:00:09,490 --> 00:00:12,740
<i>At least, that's what I dream about.
I'm actually a pretty normal guy.</i>

6
00:00:12,740 --> 00:00:15,080
CODE's going to have you
eliminated for leaking

7
00:00:15,080 --> 00:00:16,750
the secrets you acquired
through your vision.

8
00:00:16,750 --> 00:00:17,960
You can't just—

9
00:00:17,960 --> 00:00:20,080
We'll meet one last time
the next time you sleep.

10
00:00:20,080 --> 00:00:21,790
I'll see you in my dream.

11
00:00:22,230 --> 00:00:26,460
<i>To stop an attempted CODE assassination,
I infiltrated Zero's dream.</i>

12
00:00:27,100 --> 00:00:31,300
<i>I met a Nightmare that looked just
like Zeztz, and realized the truth.</i>

13
00:00:31,680 --> 00:00:34,640
<i>The dreams of the man who hoped
to complete Zeztz someday...</i>

14
00:00:34,640 --> 00:00:36,720
I bet I'll have good dreams from now on.

15
00:00:36,720 --> 00:00:38,480
The Nightmares...

16
00:00:38,490 --> 00:00:41,690
They kept attacking me
to destroy that dream!

17
00:00:43,110 --> 00:00:44,690
You didn't want me to know.

18
00:00:44,940 --> 00:00:46,780
That to make your dream
come true, you used me...

19
00:00:47,610 --> 00:00:49,700
Your own son.

20
00:00:51,450 --> 00:00:53,280
And you call yourself a father?!

21
00:01:03,250 --> 00:01:07,710
Fatherhood wasn't my priority.

22
00:01:09,090 --> 00:01:10,350
Zeztz was.

23
00:01:14,350 --> 00:01:16,720
I sought the power to save the world.

24
00:01:18,640 --> 00:01:23,110
The power to put an end to Nightmares...
to bad dreams themselves.

25
00:01:25,060 --> 00:01:26,480
Humanity's sin...

26
00:01:28,070 --> 00:01:29,610
The Nightmares... what are they?

27
00:01:33,910 --> 00:01:35,670
You want to know, don't you?

28
00:01:44,720 --> 00:01:46,380
Why was I chosen to be Zeztz?

29
00:01:47,420 --> 00:01:51,340
Because you harbored bad dreams
themselves within you.

30
00:02:15,530 --> 00:02:18,490
Between fantasy and truth there's a borderline

31
00:02:15,530 --> 00:02:15,700
In between the realm of dream and reality

32
00:02:15,700 --> 00:02:18,490
In between the realm of dream and reality

33
00:02:18,490 --> 00:02:18,830
In between the realm of dream and reality

34
00:02:18,660 --> 00:02:18,830
In the blur of dream and real I stay alone</i>

35
00:02:18,830 --> 00:02:21,410
In the blur of dream and real I stay alone</i>

36
00:02:21,410 --> 00:02:21,700
In the blur of dream and real I stay alone</i>

37
00:02:22,040 --> 00:02:22,210
It’s the same as yesterday, <i>Yeah</i>

38
00:02:22,210 --> 00:02:25,040
It’s the same as yesterday, <i>Yeah</i>

39
00:02:25,040 --> 00:02:25,330
It’s the same as yesterday, <i>Yeah</i>

40
00:02:25,040 --> 00:02:25,250
But now, my world has shifted

41
00:02:25,250 --> 00:02:27,710
But now, my world has shifted

42
00:02:27,710 --> 00:02:28,000
But now, my world has shifted

43
00:02:27,710 --> 00:02:27,920
Dream felt too real to break

44
00:02:27,920 --> 00:02:30,460
Dream felt too real to break

45
00:02:30,460 --> 00:02:30,760
Dream felt too real to break

46
00:02:30,590 --> 00:02:30,760
Can’t let go</i>

47
00:02:30,760 --> 00:02:32,380
Can’t let go</i>

48
00:02:32,380 --> 00:02:32,550
Can’t let go</i>

49
00:02:32,380 --> 00:02:32,550
These scattered flags ahead of us are

50
00:02:32,550 --> 00:02:35,010
These scattered flags ahead of us are

51
00:02:35,010 --> 00:02:35,180
These scattered flags ahead of us are

52
00:02:35,010 --> 00:02:35,180
Making me dizzy with deja vu

53
00:02:35,180 --> 00:02:38,140
Making me dizzy with deja vu

54
00:02:38,140 --> 00:02:38,470
Making me dizzy with deja vu

55
00:02:38,470 --> 00:02:38,680
Butterflies dance in the sky</i>

56
00:02:38,680 --> 00:02:41,600
Butterflies dance in the sky</i>

57
00:02:41,600 --> 00:02:41,890
Butterflies dance in the sky</i>

58
00:02:41,720 --> 00:02:41,890
Crossing over, <i>Night and Day</i>

59
00:02:41,890 --> 00:02:44,480
Crossing over, <i>Night and Day</i>

60
00:02:44,480 --> 00:02:44,770
Crossing over, <i>Night and Day</i>

61
00:02:44,560 --> 00:02:44,770
PLAY BACK But I won’t replay the scheme</i>

62
00:02:44,730 --> 00:02:47,360
PLAY BACK But I won’t replay the scheme</i>

63
00:02:47,360 --> 00:02:47,650
PLAY BACK But I won’t replay the scheme</i>

64
00:02:47,480 --> 00:02:47,650
PLAY BACK Never be the same as dreamed</i>

65
00:02:47,650 --> 00:02:50,320
PLAY BACK Never be the same as dreamed</i>

66
00:02:50,320 --> 00:02:50,610
PLAY BACK Never be the same as dreamed</i>

67
00:02:50,320 --> 00:02:50,610
PLAY BACK</i>  this made up matrix

68
00:02:50,610 --> 00:02:53,190
PLAY BACK</i>  this made up matrix

69
00:02:53,190 --> 00:02:53,490
PLAY BACK</i>  this made up matrix

70
00:02:55,860 --> 00:02:56,030
Rewriting my own subconscious mind

71
00:02:56,030 --> 00:02:58,740
Rewriting my own subconscious mind

72
00:02:58,740 --> 00:02:59,030
Rewriting my own subconscious mind

73
00:02:58,740 --> 00:02:58,910
Cancel out the shadow deep inside

74
00:02:58,910 --> 00:03:01,620
Cancel out the shadow deep inside

75
00:03:01,620 --> 00:03:01,910
Cancel out the shadow deep inside

76
00:03:01,700 --> 00:03:01,910
PLAY BACK</i>  from this moment onward

77
00:03:01,870 --> 00:03:04,830
PLAY BACK</i>  from this moment onward

78
00:03:04,830 --> 00:03:05,120
PLAY BACK</i>  from this moment onward

79
00:03:05,250 --> 00:03:05,420
I'm close to the edge...</i>

80
00:03:05,420 --> 00:03:07,420
I'm close to the edge...</i>

81
00:03:07,420 --> 00:03:07,580
I'm close to the edge...</i>

82
00:03:07,420 --> 00:03:07,580
PLAY BACK But I won’t replay the scheme</i>

83
00:03:07,580 --> 00:03:10,170
PLAY BACK But I won’t replay the scheme</i>

84
00:03:10,170 --> 00:03:10,460
PLAY BACK But I won’t replay the scheme</i>

85
00:03:10,290 --> 00:03:10,460
PLAY BACK Never be the same as dreamed</i>

86
00:03:10,460 --> 00:03:13,090
PLAY BACK Never be the same as dreamed</i>

87
00:03:13,090 --> 00:03:13,380
PLAY BACK Never be the same as dreamed</i>

88
00:03:13,090 --> 00:03:13,300
PLAY BACK</i>  from this moment onward

89
00:03:13,300 --> 00:03:16,260
PLAY BACK</i>  from this moment onward

90
00:03:16,260 --> 00:03:16,590
PLAY BACK</i>  from this moment onward

91
00:03:16,680 --> 00:03:16,840
I'm close to the edge...</i>

92
00:03:16,840 --> 00:03:19,680
I'm close to the edge...</i>

93
00:03:19,680 --> 00:03:19,970
I'm close to the edge...</i>

94
00:03:35,950 --> 00:03:42,210
<i>In ancient times, when humanity
first came to possess a mind...</i>

95
00:03:47,420 --> 00:03:50,500
<i>In that same moment, Nightmares were born.</i>

96
00:03:54,880 --> 00:03:57,800
<i>The various calamities
that befell humanity...</i>

97
00:04:05,020 --> 00:04:08,980
<i>Every conflict and every crime...</i>

98
00:04:14,650 --> 00:04:17,450
<i>Nightmares were behind all of them.</i>

99
00:04:19,530 --> 00:04:22,620
<i>Once humanity realized this,</i>

100
00:04:22,620 --> 00:04:25,580
<i>they used what methods they could
to fight the Nightmares.</i>

101
00:04:26,620 --> 00:04:31,920
<i>In time, as this technology progressed,</i>

102
00:04:31,920 --> 00:04:34,000
<i>CODE was formed.</i>

103
00:04:41,010 --> 00:04:44,640
CODE attempted to keep
the Nightmares in check.

104
00:04:46,140 --> 00:04:48,680
But that was a mistake.

105
00:04:50,520 --> 00:04:53,900
Whenever humanity tries
to make a dream come true,

106
00:04:55,650 --> 00:04:59,990
the Nightmares tried
to turn them into bad dreams.

107
00:05:01,910 --> 00:05:04,830
And the bigger the dream,

108
00:05:06,160 --> 00:05:10,000
the more terrible the bad dreams became.

109
00:05:13,420 --> 00:05:18,050
Only a truly destructive power
could break that loop.

110
00:05:19,720 --> 00:05:21,590
My dream when I was a baby...

111
00:05:23,930 --> 00:05:25,430
The Nightmare of ruin.

112
00:05:26,760 --> 00:05:28,720
You wanted to use that power.

113
00:05:31,190 --> 00:05:32,020
Yes.

114
00:05:36,690 --> 00:05:38,860
That is humanity's sin...

115
00:05:40,320 --> 00:05:42,030
<i>My</i> sin?

116
00:05:43,570 --> 00:05:45,780
CODE is the one that sinned.

117
00:05:47,200 --> 00:05:51,750
They're trying to make a world
where you can't simply be who you are.

118
00:05:51,750 --> 00:05:55,500
But if not for me,
nobody would have bad dreams.

119
00:05:58,670 --> 00:06:01,300
If you can't be happy...

120
00:06:04,930 --> 00:06:07,220
nothing else matters at all.

121
00:06:12,590 --> 00:06:16,760
In order to achieve your dream of completing Zeztz,

122
00:06:18,610 --> 00:06:21,150
You wouldn't have cared about what happened to me,
Minami, or anyone else. Right?

123
00:06:23,550 --> 00:06:24,500
Yes.

124
00:06:40,840 --> 00:06:41,960
I'm sorry.

125
00:06:42,990 --> 00:06:43,890
Nem!

126
00:06:48,050 --> 00:06:49,140
You're not going after her?

127
00:06:52,730 --> 00:06:59,200
I don't even remember
how to sleep anymore.

128
00:07:05,150 --> 00:07:06,410
What do I do?

129
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
I'm glad you're safe.

130
00:07:30,220 --> 00:07:34,430
I thought I was used to bad dreams,
but I guess I'm not.

131
00:07:36,190 --> 00:07:37,560
No matter how old I get...

132
00:07:39,610 --> 00:07:40,520
Yeah.

133
00:07:43,570 --> 00:07:45,150
Do you hate the hand fate's dealt you?

134
00:07:48,030 --> 00:07:51,620
It isn't my mother's fault, though.

135
00:07:53,410 --> 00:07:57,000
She's trying to protect me.

136
00:08:00,810 --> 00:08:02,750
And I'm in the opposite situation.

137
00:08:04,510 --> 00:08:07,550
Zero's trying to kill me.

138
00:08:09,340 --> 00:08:13,970
Abandoning his role as my father,
and even his dream of Zeztz.

139
00:08:21,400 --> 00:08:27,110
None of this would have happened
if not for the Nightmares.

140
00:08:29,110 --> 00:08:33,060
But without the Nightmares,
I wouldn't be here with you right now.

141
00:08:48,420 --> 00:08:51,140
Zero was trying to make
his dream come true.

142
00:08:52,430 --> 00:08:54,560
That's why you became Zeztz.

143
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
That's right.

144
00:09:34,890 --> 00:09:38,100
I thought you'd be
showing up sooner or later.

145
00:09:38,100 --> 00:09:38,890
Zero.

146
00:09:39,440 --> 00:09:42,400
Due to your failure to uphold
CODE's security protocols,

147
00:09:42,730 --> 00:09:45,950
you're being stripped of your command.

148
00:09:46,610 --> 00:09:49,240
You finished your backstairs dealings
with the higher-ups, then?

149
00:09:52,200 --> 00:09:55,870
You'd make such a good politician, Three.

150
00:09:55,870 --> 00:09:59,340
An appropriate consequence for your
inability to deal with the problem.

151
00:10:02,560 --> 00:10:04,710
I'm purging the impurity.

152
00:10:11,090 --> 00:10:15,220
You won't get to run away, even in your dreams.

153
00:10:19,470 --> 00:10:23,640
You want to take
Code: Somnia for yourself, then?

154
00:10:36,370 --> 00:10:37,830
Do you think it's a Black Case?

155
00:10:38,080 --> 00:10:39,490
Why here, though?

156
00:10:40,290 --> 00:10:42,910
Don't fall asleep!
They'll attack you in your dream!

157
00:10:42,910 --> 00:10:43,760
Right.

158
00:10:47,970 --> 00:10:48,960
Odaka...

159
00:10:56,220 --> 00:10:59,010
For your own safety, I'd advise you
not to pry into this any further.

160
00:11:01,350 --> 00:11:03,680
I've solved the case.

161
00:11:05,600 --> 00:11:09,610
The fact that you're here means
CODE is involved with this place.

162
00:11:11,610 --> 00:11:13,240
And what will you do
with that information?

163
00:11:13,240 --> 00:11:15,070
Obviously. As an agent of the PSB—

164
00:11:15,070 --> 00:11:16,990
As an agent of the PSB,
I can't overlook this.

165
00:11:19,370 --> 00:11:21,710
If something's disrupting public safety,

166
00:11:22,080 --> 00:11:27,120
even if it's CODE, I have to investigate
and take necessary measures.

167
00:11:27,130 --> 00:11:29,340
I don't want to hear your mundane dreams.

168
00:11:32,840 --> 00:11:35,760
I'm going to report your conduct
to internal affairs, sir.

169
00:11:35,770 --> 00:11:37,300
Sir?

170
00:11:38,180 --> 00:11:42,010
Careful now. She doesn't
telegraph her kicks at all.

171
00:11:42,010 --> 00:11:44,180
Whose side are you on?!

172
00:11:49,560 --> 00:11:52,660
Zero is your father?

173
00:11:53,780 --> 00:11:56,820
Yeah. He wanted to take
the secret to his grave.

174
00:12:00,990 --> 00:12:01,700
Then...

175
00:12:02,330 --> 00:12:07,080
<i>Someone else's dreams were getting
Baku attacked by Nightmares?</i>

176
00:12:07,080 --> 00:12:07,670
<i>Yes.</i>

177
00:12:08,420 --> 00:12:11,880
<i>Someone else?</i>

178
00:12:12,820 --> 00:12:14,150
Thanks for the food.

179
00:12:15,210 --> 00:12:19,340
I guess he had to pretend not to care.

180
00:12:22,050 --> 00:12:26,850
The more he loved you,
the worse the bad dreams he'd have.

181
00:12:28,100 --> 00:12:30,730
He wanted to stop the Black Cases
from torturing you.

182
00:12:31,110 --> 00:12:32,480
No way.

183
00:12:33,230 --> 00:12:36,610
He's your father, isn't he?

184
00:12:48,420 --> 00:12:49,330
No.

185
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
The reason the Nightmare looked like Zeztz...

186
00:12:54,000 --> 00:12:57,210
is because his dream was for you to
grow into a strong man, as Zeztz.

187
00:12:57,210 --> 00:12:59,810
He's trying to kill us all right now, you know!

188
00:13:04,600 --> 00:13:05,430
I'm sorry.

189
00:13:10,100 --> 00:13:10,850
But...

190
00:13:13,310 --> 00:13:18,740
If that's what he really wanted,
wouldn't he have already killed me?

191
00:13:24,000 --> 00:13:25,490
But then, why...?

192
00:13:26,660 --> 00:13:29,460
I came here to say my last goodbye.

193
00:13:37,000 --> 00:13:40,550
Zero was talking about... his own...

194
00:13:50,020 --> 00:13:51,320
What the heck?

195
00:13:55,480 --> 00:13:57,320
How could he say that?

196
00:13:59,820 --> 00:14:00,820
How...

197
00:14:02,070 --> 00:14:03,000
Baku.

198
00:14:10,250 --> 00:14:11,130
I'm sorry.

199
00:14:15,460 --> 00:14:17,170
I said too much, didn't I?

200
00:14:30,600 --> 00:14:33,850
Give me my CODEphone.

201
00:14:37,400 --> 00:14:43,620
I'll transfer authority
for Code: Somnia to you.

202
00:14:52,120 --> 00:14:56,830
So this will be my final act...

203
00:15:10,230 --> 00:15:11,760
What did you just do?

204
00:15:20,540 --> 00:15:22,400
You can't figure it out?

205
00:15:22,400 --> 00:15:25,070
You see that signal there? Right over—

206
00:15:26,570 --> 00:15:28,120
A riderless bike...

207
00:15:28,120 --> 00:15:29,950
Was that an Unknown?!

208
00:15:30,750 --> 00:15:32,660
And it ignored the signal!

209
00:15:33,410 --> 00:15:35,610
That's what you get! Stop right there!

210
00:15:36,460 --> 00:15:37,400
It stopped.

211
00:15:38,040 --> 00:15:39,380
That's... good, then...?

212
00:15:41,630 --> 00:15:43,260
No, not good!

213
00:15:51,290 --> 00:15:52,930
What should I do...?

214
00:16:04,280 --> 00:16:05,530
Zeroider?

215
00:16:10,990 --> 00:16:12,620
<i>The completion of Zeztz...</i>

216
00:16:13,200 --> 00:16:15,580
<i>That was my dream
as the agency's commander.</i>

217
00:16:19,420 --> 00:16:20,750
Become a strong agent.

218
00:16:41,440 --> 00:16:44,000
I hear you, Zero.

219
00:17:01,290 --> 00:17:02,510
Let's finish this.

220
00:17:16,680 --> 00:17:20,440
That's one hell of an
interesting dream you're having.

221
00:17:22,940 --> 00:17:24,110
Sieg.

222
00:17:25,610 --> 00:17:27,990
Not the kind of reaction I wanted...

223
00:17:27,990 --> 00:17:29,900
You're supposed to be scared!

224
00:17:43,210 --> 00:17:45,790
Baku! Get out there and win!

225
00:17:45,790 --> 00:17:48,760
You'll make your dream come true. I know it.

226
00:17:50,720 --> 00:17:51,300
Yeah.

227
00:17:54,680 --> 00:17:57,060
Counter the assassination.

228
00:17:59,030 --> 00:17:59,970
I'll...

229
00:18:02,560 --> 00:18:04,610
I'll carry out my mission.

230
00:18:06,110 --> 00:18:07,190
Impact!

231
00:18:07,610 --> 00:18:09,320
Let'z Awaken!

232
00:18:10,070 --> 00:18:11,070
Transform!

233
00:18:10,080 --> 00:18:13,280
Good Morning! Rider!

234
00:18:13,990 --> 00:18:16,200
Ze-Ze-Zeztz!</i>

235
00:18:16,200 --> 00:18:17,620
Impact!</i>

236
00:18:18,580 --> 00:18:20,580
Fall into a bad dream.

237
00:18:31,090 --> 00:18:32,510
SWORD MODE

238
00:18:43,770 --> 00:18:45,440
I'm on it.

239
00:18:46,560 --> 00:18:49,900
You spent years torturing your own son
to achieve your goals...

240
00:18:51,820 --> 00:18:54,950
Time to get what you deserve.

241
00:18:57,910 --> 00:19:01,240
Good dreams overcome bad ones.

242
00:19:01,240 --> 00:19:04,620
And bad dreams overcome good ones.

243
00:19:06,710 --> 00:19:09,220
Isn't it ironic?

244
00:19:09,220 --> 00:19:13,340
The more you care about your son,

245
00:19:13,350 --> 00:19:17,140
the more the Nightmare evolves.

246
00:19:18,350 --> 00:19:20,640
I'll overcome you!

247
00:19:20,970 --> 00:19:25,310
Thinking that humans could do anything
to change the situation at all...

248
00:19:26,900 --> 00:19:28,690
Now that's stupid as hell.

249
00:19:39,740 --> 00:19:40,950
Darkness!

250
00:19:42,200 --> 00:19:43,460
Zeztz!

251
00:20:04,850 --> 00:20:06,020
Baku...

252
00:20:08,690 --> 00:20:09,650
Live on.

253
00:20:33,170 --> 00:20:34,350
Stop it!

254
00:20:52,110 --> 00:20:53,980
Begone!

255
00:20:53,980 --> 00:20:54,900
Darkness!

256
00:20:54,900 --> 00:20:56,900
<i>You</i> should fade away!

257
00:20:56,900 --> 00:20:58,530
Impact!

258
00:21:09,040 --> 00:21:11,010
Banish!</i>

259
00:21:17,840 --> 00:21:19,800
This bad dream is over!

260
00:21:26,890 --> 00:21:28,350
Impact!</i>

261
00:21:28,350 --> 00:21:30,690
OVER BANISH!!

262
00:21:31,020 --> 00:21:33,280
ZE-ZE-ZE-ZE-ZEZTZ!!

263
00:21:52,420 --> 00:21:56,710
Mission comple...

264
00:22:04,010 --> 00:22:05,100
You worked so hard.

265
00:22:09,350 --> 00:22:11,270
Zeztz, you okay?

266
00:22:11,640 --> 00:22:12,600
Zeztz!

267
00:22:16,520 --> 00:22:18,320
What a damn waste.

268
00:22:22,240 --> 00:22:26,320
I figured <i>you</i>, of all people, could
show me an interesting bad dream.

269
00:22:28,910 --> 00:22:32,290
Well, your little agent act
is over now, at least.

270
00:22:34,420 --> 00:22:38,800
You'll never, ever, become Zeztz again.

271
00:22:59,980 --> 00:23:01,150
Rescue Nem.

272
00:23:01,150 --> 00:23:02,820
The ultimate agent.

273
00:23:06,030 --> 00:23:09,040
This is a work of fiction

274
00:23:06,660 --> 00:23:09,050
<i>Next time on Kamen Rider Zeztz:</i>

275
00:23:09,200 --> 00:23:12,120
Your bad dream is coming true!

276
00:23:09,240 --> 00:23:13,250
Nem's bad dream... becomes real!?

277
00:23:12,120 --> 00:23:14,920
This isn't what I want at all.

278
00:23:13,540 --> 00:23:17,630
 Truly...  nowhere to run!

279
00:23:14,920 --> 00:23:16,790
I am... Zeztz!

280
00:23:16,790 --> 00:23:18,880
Do you seek a bad dream?

281
00:23:17,920 --> 00:23:20,880
{\an3}Realize

282
00:23:18,880 --> 00:23:20,500
Please, just work!


